Hello à tous,
Je suis à la recherche de la dénomination anglaise pour deux pièces manquantes dans la livraison du set "vilbrequin" chez TVR power pour ma Grif
Il s'agit de la clavette de vilbrequin ainsi que de la bague de centrage...
Ces pièces manquent à mon mécano, il est à distance et je ne peux pas lui demander de passer un coup de fil chez TRV power (l'anglais...)
Pourriez vous m'aider?
Merci!
Petite aide pour dénomination anglaise de pièces...
-
- Messages : 81
- Inscription : 19 nov. 2009 11:24
- Voiture(s) : Griffith 500 SE #87 2002
- Localisation : Lyon
Petite aide pour dénomination anglaise de pièces...
Griffith 500 SE #87 2002
- griffeur35
- Messages : 73
- Inscription : 12 mars 2010 13:57
Re: Petite aide pour dénomination anglaise de pièces...
Demande à marc Mine, le concessionnaire TVR en Belgique. Ce genre de traduction, il la pratique au quotidien.
Accessoirement, il est très sympa.
Son n°: 00 329 282 31 36
Accessoirement, il est très sympa.
Son n°: 00 329 282 31 36
Re: Petite aide pour dénomination anglaise de pièces...
Bonjour,
demande à ton mécanicien de regarder les photos mais la bague normalement ça doit être "Spigot bush" et clavette "Woodruff Key"
http://www.tvrpower.co.uk/store/search/spigot/
http://www.thetvrshop.com/ProductsDetai ... ategory=c|
demande à ton mécanicien de regarder les photos mais la bague normalement ça doit être "Spigot bush" et clavette "Woodruff Key"
http://www.tvrpower.co.uk/store/search/spigot/
http://www.thetvrshop.com/ProductsDetai ... ategory=c|